Loading...

La légende de la Sorcière de Gassin

Описание

Гассен... Деревня Ведьм... Знаете ли вы, откуда такое название? Предлагаем вам версию легенды…

У истоков легенды о ведьме Гасенской

Нам придется вернуться далеко во времени... возможно, в Средние века... возможно, зимой 1348 года, чтобы обнаружить истоки легенды о ведьме Гассен.

Черная смерть распространяется по Европе уже несколько месяцев. Болезнь, уже широко распространенная в Азии, была завезена генуэзскими купцами и поразила всю Европу, Ближний Восток и Северную Африку.

Из порта Марселя чума распространилась по всей сельской местности Прованса. Ни одна деревня не останется в стороне. Лес Морес, хоть и труднопроходим, но не защищает территорию: чума добралась до полуострова Гассен.

Чтобы спасти свои жизни, Гассинуа решают покинуть скалистую вершину, на которой они поселились два столетия назад. Они селятся на старых равнинных фермах, которые покинули, спасаясь от набегов, в небольших овчарнях или в небольших убежищах на соседних холмах.

Каждый вечер чувство грусти охватывает жителей деревни, когда они бросают ностальгический взгляд на свои дома, исчезающие во тьме глубоких ночей этой суровой зимы. Они думают обо всем, что им пришлось оставить в своем доме; они трепещут при мысли о мародёрах, которые пользуются беспорядками, чтобы украсть собственность и терроризировать людей. Но холод, охвативший их, заставляет укрыться внутри.

В овчарне Вигнуса Адемар укрылся со своими двумя сестрами, Дианой и Гелионой, братом Кристолом и родителями. В тот вечер мальчик услышал ночной шум. Он боится приближения волка и, несмотря на страх, встает с постели, стараясь не разбудить никого в комнате, ни свою семью, ни приютивших на ночь овец. Несмотря на все меры предосторожности, он будит Элиону. Девушка следует за ним и тихим голосом спрашивает, куда он идет; несмотря на его протесты, она решает сопровождать его. Адемар ласкает пастушью собаку, чтобы ее успокоить; зверь смотрит на своих овец и кладет голову на ноги.

В очаге, где горит огонь, Адемар хватает пылающую ветку и нетвердыми шагами идет к двери, сопровождаемый сестрой.

Оба затем высасываются наружу.

Снаружи нет ничего, кроме ледяного воздуха и темноты. Ни волк, ни монстр. Гелиона высмеивает своего брата и его воображение. Прежде чем вернуться в постель, они решают прогуляться по дому.

Пройдя за угол, они останавливаются, ошеломленные. Гелиона вскрикивает от удивления: кажется, что там, наверху, деревня кипит сверхъестественной жизнью. Через окна они видят огонь в каминах. Дома кажутся переполненными светом и теплом. Адемару кажется, что он слышит отдаленное потрескивание костров, а Гелионе кажется, что он чувствует их жар. Девушка тянет брата за рукав. Она показывает ему своего рода огненный шар, который движется к еще неживым домам, которые постепенно оживают... Они смотрят друг на друга и молча задаются вопросом: неужели они видели этот силуэт старушки, те, кто так далеко ?

Встревоженные криком, Хонорат и Констанция, их родители, присоединились к своим детям. Они остаются ошеломленными и не могут поверить своим глазам. Увидев сына с горящей веткой, они допрашивают его... Конечно, это не может быть он.

Слух постепенно распространяется, и на холмах жители Гассена, несмотря на холод, становятся свидетелями чуда.

На следующий день группа жителей деревни решает дежурить снаружи. Завернутые в несколько слоев одежды, они осматривают деревню, погружающуюся в ночь. Проходит время, и многие засыпают, усталость от тяжелой работы дня берет верх над любопытством. Вдруг один из сторожей шепчет своим спутникам: «Просыпайтесь, просыпайтесь!» ". Свет появился в направлении деревенской сторожевой башни, далеко на севере. Она направляется к первому дому, где быстро возникает гигантский пожар. Как и накануне, дома понемногу загораются в ритме движения этих раскаленных углей, которые, кажется, несет старушка. Дома, переулки, подъезды: все места, которые можно было поджечь, загорелись. Камины, фонари, свечи: загорается все, что может гореть. Вскоре вся деревня приняла вид великого праздника. Не хватает только музыки трубадуров и радостных криков населения.

Вечер за вечером в деревне возобновляется жизнь, следуя за странствиями старушки. Вечер за вечером жители деревни подходят все ближе, их сдерживает страх перед чумой, но они полны решимости выяснить, кто сохраняет их дома живыми, но ни у кого не хватает смелости идти дальше.

Только Гелиона и Адемар однажды вечером решают разгадать тайну. Они выбрали день с полной луной и хорошей погодой: звезды осветили небо. Они выскальзывают из овчарни с наступлением темноты, пока вся семья спит. Через поля оливковых деревьев, а затем через виноградники они возвращаются в деревню. Они проникают в деревню через один из секретных ходов и прибывают в деревню возле Сарацинских ворот. Затем они прячутся в дверях церкви. Хоть зима и уходит, но холодно. Брат и сестра прижимаются друг к другу, чтобы согреть друг друга и придать друг другу смелости.

Ветер, проносящийся по переулкам, заставляет его звучать скорбной песней в заброшенном форте. Чем больше проходит времени и наступает ночь, тем больше дети сворачиваются калачиком. Теперь они сожалеют о том, что приехали, думают о болезни, о «великой чуме», как ее называют взрослые, и обо всем, что они говорят о ее разрушительных последствиях.

Первой ведьму увидела Гелиона. Только что загорелся дом, примыкающий к Порт-де-Сарацин. Через дверь они видят фигуру, идущую по улице де ла Таско. Они так напуганы, что еще больше прячутся в угол двери. Но призрак не обращает на них внимания. Она идет по улице, миновав Гет. Гелиона и Адемар продолжают смотреть на руки старухи. В своей дупле он держит раскаленные угли прямо на коже.

Адемар первым покидает убежище, чтобы последовать за ведьмой. Его сестра следует за ним, и они молча идут за старухой, пряча ее по углам вала, за деревом или у подъезда дома. Вот они снова у ворот сарацин. Старушка продолжает свой путь по переулкам. Находясь у колодца, она снова спускается к дому Ролле, деревенского трубадура...

Гелиона и Адемар хорошо знают улицу, к которой она наконец направляется: это Андруно, улица настолько узкая, что даже их младшая сестра Диана не может пройти по ней лицом к лицу. Дама делает последнюю остановку у большой деревенской мельницы: вся деревня освещена.

Ведьма направляется к тропе Арлатана, леса, расположенного под деревней. Адемар и Гелиона советуются: они не решаются последовать за ней в сторону леса, где их больше не будет видеть ночной свет. А потом они услышали, что Арлатанский лес волшебный и туда не стоит ходить. Несмотря на холод и усталость, страх перед животными и ведьмой, их любопытство берет верх, и они отправляются в погоню за старушкой. До сих пор она как будто скользила по старой брусчатке; Теперь им кажется, что она летит над маленькой грунтовой дорогой.

Продолжая разжигать угли, ведьма уходит глубже в лес и идет по тропе Источников. Двое детей уже почти бегут, чтобы не потерять ее из виду. Тропа уходит глубже в лес, прежде чем наконец выйти на большую поляну. Они останавливаются всего в нескольких метрах от истока Арлатана, где остановилась ведьма. Они приседают за вересковой рощей, чтобы наблюдать за ведьмой, которая медленно приседает. Она не двигается ни на мгновение; им кажется, что она говорит тихо, как будто что-то декламирует, но они не могут понять ни одного слова. После нескольких минут молчания она погружает руки в источник, где исчезают угли. Благодаря отражающемуся весной лунному свету Элиона видит, что напряженное лицо старушки теперь совершенно расслаблено, как будто окунание рук в весну принесло ей огромное облегчение.

Адемар, вставая, чтобы лучше рассмотреть сцену, ломает мертвую ветку. Он замирает от страха, когда старушка поворачивается к нему. Ему кажется, что она смотрит на него и собирается окаменеть. У него нет времени думать, увидит ли его ночью старушка.

«Адемар… Адхемар». Гелиона звонит своему замороженному брату, чтобы вернуть его к реальности.

Старушка убежала в ночь.

«Да ладно, она что-то уронила», — шепчет она ему, приближаясь к источнику.

В темноте она видит белый квадрат, четко выделяющийся на земле, прямо возле источника. Она хватает его, пока ее ждет брат. Он говорит ему, что они могут вернуться через Шмен-де-ла-Шапель, что чуть выше овчарни, через Шмен-дю-Валла: этот путь открыт, им будет легче найти друг друга, чем если бы они обернулись в лесу.

На следующий день два брата и сестры снова встречаются вдали от семьи. Гелиона достает из кармана предмет, который подобрал накануне. Они со страхом смотрят на эту ткань, не похожую ни на что, что им известно. По краям квадрата очень тонкое кружево; он образует загадочные узоры. Странными буквами внизу платка им удается расшифровать имя: «Айссален».

Вскоре после этого сеньор Гассена Жак де Кастеллан по согласованию с представителями деревенской общины и врачом Гримо санкционировал возвращение жителей деревни в свой дом. Все могли видеть, что свечи, камины, фонари остались такими, какими они их оставили, когда уходили. Никаких грабежей не произошло, и в домах ничего не изменилось.

Некоторые жители деревни попытались прояснить тайну ведьмы, но вернулось время для работы в полях: обрезка оливковых деревьев, наблюдение за всходом пшеницы, работа в виноградниках, садах или подготовка к подъему овец на горные пастбища. ...все вернулись к своим занятиям.

Никто никогда не знал о тайне Гелионы и Адемара: тайне Айссален и волшебном источнике Арлатана. Двое детей положили ткань в небольшой сундук, который спрятали возле овчарни, где семья держала своих овец, прежде чем отправиться на отгон.

С тех далеких времен ведьмы бежали на своих вересковых метлах. Вода из родника мирно течет в Арлатане... Но в некоторые зимние вечера, когда село необитаемо, говорят, иногда появляется удивительное свечение, как будто все камины зажжены...

Местоположение